Search Results: "gwolf"

4 June 2020

Gunnar Wolf: Tor from Telmex. When I say achievement unlocked , I mean it!

### The blockade has ended! For some introduction.. Back in 2016, Telmex Mexico's foremost communications provider and, through the brands grouped under the *Am rica M vil* brand, one of Latin America's most important ISPs set up rules to block connecitons to (at least) seven of Tor's *directory authorities* (*DirAuths*). We believe they might have blocked all of them, in an attempt to block connections from Tor from anywhere in their networks, but Tor is much more resourceful than that so, the measure was not too effective. Only... _Some_ blocking did hurt Telmex's users: The ability to play an active role in Tor. The ability to host Tor relays at home. Why? Because the *consensus protocol* requires relays to be reachable in order to be measured from the network's *DirAuths*. ### Technical work to prove the blocking We dug into the issue as part of the work we carried out in the project I was happy to lead between 2018 and 2019, *UNAM/DGAPA/PAPIME PE102718*. In March 2019, I presented a paper titled [Distributed Detection of Tor Directory Authorities Censorship in Mexico](https://www.thinkmind.org/index.php?view=article&articleid=icn_2019_6_20_38010) ([alternative download](http://ru.iiec.unam.mx/4538/) in the [Topic on Internet Censorship and Surveillance (TICS) track](https://tics.site/) of the XVIII International Conference on Networks. Then... We had many talks inside our group, but nothing seemed to move for several months. We did successfully push for increasing the number of Tor relays in Mexico (we managed to go from two to eleven stable relays not much in absolute terms, but quite good relatively, even more considering most users were not technically able to run one!) Jacobo N jera, journalist participant of our project, didn't leave things there just lying around waiting magically for justice to happen. Together with Vasilis Ververis, from the [Magma Project](https://magma.lavafeld.org/), they presented some weeks ago a [Case study: Tor Directory Authorities Censorship in Mexico](https://magma.lavafeld.org/guide/data-analysis.html#case-study-tor-directory-authorities-censorship-in-mexico). ### Pushing to action But a good part of being a journalist is knowing _how_ and _when_ to spread the word. Having already two technical studies showing the blocking in place, Jacobo presented his findings with [an article in GlobalVoices: *The largest telecommunications operator in Mexico blocks the secure network*](https://es.globalvoices.org/2020/05/28/en-mexico-el-mas-grande-operador-de-telecomunicaciones-bloquea-la-internet-segura/). Surprisingly (to me, at least), this story was picked up by a major Mexican newspaper: The same evening the story hit GlobalVoices, [Rodrigo Riquelme](https://www.eleconomista.com.mx/autor/rriquelme) posted an article, in the Technology section of *El Economista*, titled [Telmex blocks seven out of ten accesses to the Tor network in Mexico](https://www.eleconomista.com.mx/tecnologia/Telmex-bloquea-siete-de-10-accesos-a-la-red-Tor-en-Mexico-20200528-0078.html). And that very same day, Telmex sent a reply I am translating in full (that is now included at the end of Riquelme's article): > Mexico City, May 28, 2020 > > In relation to Tor navigation from TELMEX's network, the company > informs: > > In TELMEX, we are committed to the full respect to navigation > freedom for all of our users. > > TELMEX practices no application-level blocking policies; the Tor > application, as well as the rest of Internet applications, can be > freely accessed from our network. > > In order to protect the Internauts' information, the seven refered > nodes were in their time reported because they were associated with > the distribution of the WannaCry ransomware, which is the reason > they were filtered, but this does not hamper the use of the Tor > application. ### So we got an answer...? Jacobo knew we had to take advantage of this answer, and act fast! He entered rush-writing mode and, with the help of our good friend and lawyer Salvador Alc ntar, we wrote [a short letter to Renato Flores Cartas, Corporative Communication of Am rica M vil](https://internetanonima.net/respuesta-a-telmex-sobre-la-red-tor-en-mexico/), and sent it on June 1st. Next thing I know, this evening Jacobo was asking me if I could confirm the blocking was lifted. What I could not believe it! But, yes Today Jacobo published the confirmation that [the seven blocked IP routes were finally reachable again from ASN 8151 (UNINET / Telmex / Am rica M vil)!](https://internetanonima.net/confirmamos-desbloqueo-de-las-7-direcciones-de-la-red-tor-por-telmex/) Of course, this story was picked up again by El Economista [Telmex unblocks IP addresses for the Tor network's directory authority server IPs in Mexico](https://www.eleconomista.com.mx/tecnologia/Telmex-desbloquea-direcciones-IP-de-servidores-de-autoridad-de-la-red-Tor-en-Mexico-20200604-0094.html). ### Wrapping up How can I put this in words? I am very, very, very, *very, very, very*, **very, very, very** happy we managed to see this through! Although we have been pushing for increasing the usage of Tor among users at risk in Mexico Being a journalist, defending human rights, are still a high-risk profession in my country. We strongly believe in this, and will continue trying to raise awareness of the usage. But, just as with free software, *using* network anonymization tools is not all. We need more people to become active, to become engaged, to *become active participants* in anonymization. As the adage says, *anonymity loves company* In order to build strong, sufficient anonymization capability for everybody that needs it, we need more people to *provide relay services*. And this is a *huge* step to improve Mexico's participation in the Tor network! --- Image credits: [*Seeing My World Through a Keyhole*, by Kate Ter Haar](https://www.flickr.com/photos/katerha/4592429363) (CC-BY); [Tor logo (Wikimedia Commons)](https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Tor-logo-2011-flat.svg)

29 May 2020

Gunnar Wolf: Heads up Online MiniDebConf is Online

I know most Debian people know about this already But in case you don t follow the usual Debian communications channels, this might interest you! Given most of the world is still under COVID-19 restrictions, and that we want to work on Debian, given there is no certainty as to what the future holds in store for us Our DPL fearless as they always are had the bold initiative to make this weekend into the first-ever miniDebConf Online (MDCO)! miniDebConf Online So, we are already halfway through DebCamp (which means, you can come and hang out with us in the debian.social DebCamp Jitsi lounge, where some impromptu presentations might happen (or not). Starting tomorrow morning (11AM UTC), we will have a quite interesting set of talks. I am reproducing the schedule here:

Saturday 2020.05.30
Time (UTC) Speaker Talk
11:00 - 11:10 MDCO team members Hello + Welcome
11:30 - 11:50 Wouter Verhelst Extrepo
12:00 - 12:45 JP Mengual Debian France, trust european organization
13:00 - 13:20 Arnaud Ferraris Bringing Debian to mobile phones, one package at a time
13:30 - 15:00 Lunch Break A chance for the teams to catch some air
15:00 - 15:45 JP Mengual The community team, United Nations Organizations of Debian?
16:00 - 16:45 Christoph Biedl Clevis and tang - overcoming the disk unlocking problem
17:00 - 17:45 Antonio Terceiro I m a programmer, how can I help Debian

Sunday 2020.05.31
Time (UTC) Speaker Talk
11:00 - 11:45 Andreas Tille The effect of Covid-19 on the Debian Med project
12:00 - 12:45 Paul Gevers BoF: running autopkgtest for your package
13:00 - 13:20 Ben Hutchings debplate: Build many binary packages with templates
13:30 - 15:00 Lunch break A chance for the teams to catch some air
15:00 - 15:45 Holger Levsen Reproducing bullseye in practice
16:00 - 16:45 Jonathan Carter Striving towards excellence
17:00 - 17:45 Delib* Organizing Peer-to-Peer Debian Facilitation Training
18:00 - 18:15 MDCO team members Closing
  • subject to confirmation

Timezone Remember this is an online event, meant for all of the world! Yes, the chosen times seem quite Europe-centric (but they are mostly a function of the times the talk submitters requested). Talks are 11:00 18:00UTC, which means, 06:00 13:00 Mexico (GMT-5), 20:00 03:00 Japan (GMT+9), 04:00 11:00 Western Canada/USA/Mexico (GMT-7) and the rest of the world, somewhere in between. (No, this was clearly not optimized for our dear usual beer team. Sorry! I guess we need you to be fully awake at beertime!)

[update] Connecting! Of course, I didn t make it clear at first how to connect to the Online miniDebConf, silly me!
  • The video streams are available at: https://video.debconf.org/
  • Suggested: tune in to the #minidebconf-online IRC channel in OFTC.
That should be it. Hope to see you there! (Stay home, stay safe )

Gunnar Wolf: Heads up Online MiniDebConf is Online

I know most Debian people know about this already But in case you don t follow the usual Debian communications channels, this might interest you! Given most of the world is still under COVID-19 restrictions, and that we want to work on Debian, given there is no certainty as to what the future holds in store for us Our DPL fearless as they always are had the bold initiative to make this weekend into the first-ever miniDebConf Online (MDCO)! miniDebConf Online So, we are already halfway through DebCamp (which means, you can come and hang out with us in the debian.social DebCamp Jitsi lounge, where some impromptu presentations might happen (or not). Starting tomorrow morning (11AM UTC), we will have a quite interesting set of talks. I am reproducing the schedule here:

Saturday 2020.05.30
Time (UTC) Speaker Talk
11:00 - 11:10 MDCO team members Hello + Welcome
11:30 - 11:50 Wouter Verhelst Extrepo
12:00 - 12:45 JP Mengual Debian France, trust european organization
13:00 - 13:20 Arnaud Ferraris Bringing Debian to mobile phones, one package at a time
13:30 - 15:00 Lunch Break A chance for the teams to catch some air
15:00 - 15:45 JP Mengual The community team, United Nations Organizations of Debian?
16:00 - 16:45 Christoph Biedl Clevis and tang - overcoming the disk unlocking problem
17:00 - 17:45 Antonio Terceiro I m a programmer, how can I help Debian

Sunday 2020.05.31
Time (UTC) Speaker Talk
11:00 - 11:45 Andreas Tille The effect of Covid-19 on the Debian Med project
12:00 - 12:45 Paul Gevers BoF: running autopkgtest for your package
13:00 - 13:20 Ben Hutchings debplate: Build many binary packages with templates
13:30 - 15:00 Lunch break A chance for the teams to catch some air
15:00 - 15:45 Holger Levsen Reproducing bullseye in practice
16:00 - 16:45 Jonathan Carter Striving towards excellence
17:00 - 17:45 Delib* Organizing Peer-to-Peer Debian Facilitation Training
18:00 - 18:15 MDCO team members Closing
  • subject to confirmation

Timezone Remember this is an online event, meant for all of the world! Yes, the chosen times seem quite Europe-centric (but they are mostly a function of the times the talk submitters requested). Talks are 11:00 18:00UTC, which means, 06:00 13:00 Mexico (GMT-5), 20:00 03:00 Japan (GMT+9), 04:00 11:00 Western Canada/USA/Mexico (GMT-7) and the rest of the world, somewhere in between. (No, this was clearly not optimized for our dear usual beer team. Sorry! I guess we need you to be fully awake at beertime!)

[update] Connecting! Of course, I didn t make it clear at first how to connect to the Online miniDebConf, silly me!
  • The video streams are available at: https://video.debconf.org/
  • Suggested: tune in to the #minidebconf-online IRC channel in OFTC.
That should be it. Hope to see you there! (Stay home, stay safe )

11 May 2020

Gunnar Wolf: Certified printer fumes

After losing a fair bit of hair due to quality and reliability issues with our home laser multifunctional (Brother DCP1600-series, which we bought after checking it was meant to work on Linux And it does, but with a very buggy, proprietary driver Besides being the printer itself of quite low quality), we decided it was time to survey the market again, and get a color inkjet printer. I was not very much an enthusiast of the idea, until I found all of the major manufacturers now offer refillable ink tanks instead of the darn expensive cartridges of past decades. Lets see how it goes! Of course, with over 20 years of training, I did my homework. I was about to buy an Epson printer, but decided for an HP Ink Tank 410 Wireless printer. The day it arrived, not wanting to fuss around too much to get to see the results, I connected it to my computer using the USB cable. Everything ran smoothly and happily! No driver hunting needed, print quality is superb I hope, years from now, we stay with this impression. Next day, I tried to print over WiFi. Of course, it requires configuration. And, of course, configuration strongly wants you to do it from a Windows or MacOS machine which I don t have. OK, fall back to Android For which an app download is required (and does not thrill me, but what can I say. Oh and the app needs location services to even run. Why Maybe because it interacts with the wireless network in WiFi Direct, non-authenticated way?) Anyway, things seem to work. But they don t My computers can identify and connect with the printer from CUPS, but nothing ever comes out. Printer paused, they say. Entering the printer s web interface is somewhat ambiguous Following the old HP practices, I tried http://192.168.1.75:9100/ (no point in hiding my internal IP), and got a partial webpage sometimes (and nothing at all othertimes). Seeing the printer got detected over ipps://, my immediate reaction was to try pointing the browser to port 631. Seems to work! Got some odd messages But it seems I ll soon debug the issue away. I am not a familiar meddler in the dark lands of cups, our faithful print server, but I had to remember my toolkit..
# cupsenable HP_Ink_Tank_Wireless_410_series_C37468_ --release
Sucess in enabling, but self-auto-disabled right away lpstat -t was not more generous, reporting only it was still paused. Some hours later (mix in attending kids and whatnot), I finally remember to try cupsctl --debug-logging, and magically, /var/log/cups/error_log turns from being quiet to being quite chatty. And, of course, my first print job starts being processed:
D [10/May/2020:23:07:20 -0500] Report: jobs-active=1
(...)
D [10/May/2020:23:07:25 -0500] [Job 174] Start rendering...
(...)
D [10/May/2020:23:07:25 -0500] [Job 174] STATE: -connecting-to-device
(...)
Everything looks fine and dandy so far! But, hey, given nothing came out of the printer keep reading one more second of logs (a couple dozen lines)
D [10/May/2020:23:07:26 -0500] [Job 174] Connection is encrypted.
D [10/May/2020:23:07:26 -0500] [Job 174] Credentials are expired (Credentials have expired.)
D [10/May/2020:23:07:26 -0500] [Job 174] Printer credentials: HPC37468 / Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 GMT / 28A59EF511A480A34798B6712DEEAE74
D [10/May/2020:23:07:26 -0500] [Job 174] No stored credentials.
D [10/May/2020:23:07:26 -0500] [Job 174] update_reasons(attr=0(), s=\"-cups-pki-invalid,cups-pki-changed,cups-pki-expired,cups-pki-unknown\")
D [10/May/2020:23:07:26 -0500] [Job 174] STATE: -cups-pki-expired
(...)
D [10/May/2020:23:08:00 -0500] [Job 174] envp[16]="CUPS_ENCRYPTION=IfRequested"
(...)
D [10/May/2020:23:08:00 -0500] [Job 174] envp[27]="PRINTER_STATE_REASONS=cups-pki-expired"
My first stabs were attempts to get CUPS not to care about expired certificates, but it seems to have been hidden or removed from its usual place. Anyway, I was already frustrated. WTF Well, yes, turns out that from the Web interface, I paid some attention to this the first time around, but let it pass (speaks wonders about my security practices!): Way, way, way too expired cert So, the self-signed certificate the printer issued at itself expired 116 years before even being issued. (is this maybe a Y2k38 bug? Sounds like it!) Interesting thing, my CUPS log mentions the printer credentials to expire at the beginning of the Unix Epoch (01 Jan 1970 00:00:00 GMT). OK, lets clickety-click away on the Web interface Didn t take me long to get to Network Advanced settings Certificates: Can manage certs! However, clicking on Configure leads me to the not very reassuring Way, way, way too expired cert I don t remember what I did for the next couple of minutes. Kept fuming Until I parsed again the output of lpstat -t, and found that:
# lpstat -t
(...)
device for HP_Ink_Tank_Wireless_410_series_C37468_: ipps://HPF43909C37468.local:443/ipp/print
(...)
Hmmmm CUPS is connecting using good ol port 443, as if it were a Web thingy What if I do the same? Now we are talking! Click on New self-signed certificate , click on Next, a couple of reloads And a very nice color print came out of the printer, yay! Now, it still baffles me (of course I checked!): The self-signed certificate is now said to come from Issuer : CN=HPC37468, L=Vancouver, ST=Washington, C=US, O=HP,OU=HP-IPG, alright not that it matters (I can import a more meaningful one if I really feel like it), but, why is it Issued On: 2019-06-14 and set to Expires On: 2029-06-11? Anyway, print quality is quite nice. I hope to keep the printer long enough to rant at the certificate being expired in the future!

Comments Jeff Epler (Adafruit) 2020-05-11 20:39:17 -0500 why is it Issued On: 2019-06-14 and set to Expires On: 2029-06-11? Because it s 3650 days Gunnar Wolf 2020-05-11 20:39:17 -0500 Nice catch! Thanks for doing the head-scratching for me

21 April 2020

Gunnar Wolf: Fresh, daily built Debian images for your Raspberries (finally!)

So, after I took over or at least, said to take over maintainership of the Raspberry Pi build images originally produced by Michael Stapelberg in mid-2018, I pushed very few updates. Yes, there was some good and visible work, migrated the image-spec repository from GitHub to Salsa, ironed out several outstanding issues, and most important for me managed to get an image built and running for all Raspberry models below the Raspberry Pi 4 Today, I am happy to announce a very good step in the right direction, so I am now

Announcing raspi.debian.net! I have registered and set up an (unofficial!) site, raspi.debian.net, that should serve as a go-grab-it destination for regularly autobuilt images for the Raspberry Pi family. Of course, today you will get an early view of the site. I plan to fix the lack of https due to a mistake on my part WRT the processes at my hosting provider, do some testing in the hardware I have handy (and bless + gpg-sign some images as tested), migrate and update the information in the Debian Wiki, etc. Oh! And I hope to get good news on the Raspberry 4 front, as I know work is actively underway to achieve it.

7 April 2020

Gunnar Wolf: For real

Our good friend, Octavio M ndez Octagesimal , passed away due to complications derived from COVID-2019. Long-time free software supporter, very well known for his craft and for his teaching with Blender. Great systems administrator. 45 year old, father of two small girls, husband of our dear friend Claudia. We are all broken. We will miss you. For real, those that can still do it: Stay safe. Stay home.

23 March 2020

Gunnar Wolf: Made in what?

Say What? Just bought a 5-pack of 64GB USB keys. Am about to test them to ensure their actual capacity. And the label is Actually true! For basically anything we are likely to encounter, specially in electronics. But still, it demands a photo before opening. How come I ve never come across anything like this before? :-] update Of course, just opening the package yielded this much more traditional (and much more permanent) piece of information:

9 October 2017

Gunnar Wolf: Achievement unlocked - Made with Creative Commons translated to Spanish! (Thanks, @xattack!)

I am very, very, very happy to report this And I cannot believe we have achieved this so fast: Back in June, I announced I'd start working on the translation of the Made with Creative Commons book into Spanish. Over the following few weeks, I worked out the most viable infrastructure, gathered input and commitments for help from a couple of friends, submitted my project for inclusion in the Hosted Weblate translations site (and got it approved!) Then, we quietly and slowly started working. Then, as it usually happens in late August, early September... The rush of the semester caught me in full, and I left this translation project for later For the next semester, perhaps... Today, I received a mail that surprised me. That stunned me. 99% of translated strings! Of course, it does not look as neat as "100%" would, but there are several strings not to be translated. So, yay for collaborative work! Oh, and FWIW Thanks to everybody who helped. And really, really, really, hats off to Luis Enrique Amaya, a friend whom I see way less than I should. A LIDSOL graduate, and a nice guy all around. Why to him specially? Well... This has several wrinkles to iron out, but, by number of translated lines: ...Need I say more? Luis, I hope you enjoyed reading the book :-] There is still a lot of work to do, and I'm asking the rest of the team some days so I can get my act together. From the mail I just sent, I need to:
  1. Review the Pandoc conversion process, to get the strings formatted again into a book; I had got this working somewhere in the process, but last I checked it broke. I expect this not to be too much of a hurdle, and it will help all other translations.
  2. Start the editorial process at my Institute. Once the book builds, I'll have to start again the stylistic correction process so the Institute agrees to print it out under its seal. This time, we have the hurdle that our correctors will probably hate us due to part of the work being done before we had actually agreed on some important Spanish language issues... which are different between Mexico, Argentina and Costa Rica (where translators are from). Anyway This sets the mood for a great start of the week. Yay!
AttachmentSize
Screenshot from 2017-10-08 20-55-30.png103.1 KB

19 September 2017

Gunnar Wolf: Call to Mexicans: Open up your wifi #sismo

Hi friends, ~3hr ago, we just had a big earthquake, quite close to Mexico City. Fortunately, we are fine, as are (at least) most of our friends and family. Hopefully, all of them. But there are many (as in, tens) damaged or destroyed buildings; there have been over 50 deceased people, and numbers will surely rise until a good understanding of the event's strength are evaluated. Mainly in these early hours after the quake, many people need to get in touch with their families and friends. There is a little help we can all provide: Provide communication. Open up your wireless network. Set it up unencrypted, for anybody to use. Refrain from over-sharing graphical content Your social network groups don't need to see every video and every photo of the shaking moments and of broken buildings. Download of all those images takes up valuable time-space for the saturated cellular networks. This advice might be slow to flow... The important moment to act is two or three hours ago, even now... But we are likely to have replicas; we are likely to have panic moments again. Do a little bit to help others in need!

7 September 2017

Gunnar Wolf: It was thirty years ago today... (and a bit more): My first ever public speech!

I came across a folder with the most unexpected treasure trove: The text for my first ever public speech! (and some related materials)
In 1985, being nine years old, I went to the IDESE school, to learn Logo. I found my diploma over ten years ago and blogged about it in this same space. Of course, I don't expect any of you to remember what I wrote twelve years ago about a (then) twenty years old piece of paper! I add to this very old stuff about Gunnar the four pages describing my game, Evitamono ("Avoid the monkey", approximately). I still remember the game quite vividly, including traumatic issues which were quite common back then; I wrote that the sprites were accidentally deleted twice and the game once . I remember several of my peers telling about such experiences. Well, that is good if you account for the second system syndrome! I also found the amazing course material for how to program sound and graphics in the C64 BASIC. That was a course taken by ten year old kids. Kids that understood that you had to write [255,129,165,244,219,165,0,102] (see pages 3-5) into a memory location starting at 53248 to redefine a character so it looked as the graphic element you wanted. Of course, it was done with a set of POKEs, as everything in C64. Or that you could program sound by setting the seven SID registers for each of the three voices containing low frequency, high frequency, low pulse, high pulse, wave control, wave length, wave amplitude in memory locations 54272 through 54292... And so on and on and on... And as a proof that I did take the course: ...I don't think I could make most of my current BSc students make sense out of what is in the manual. But, being a kid in the 1980s, that was the only way to get a computer to do what you wanted. Yay for primitivity! :-D
AttachmentSize
Speech for "Evitamono"1.29 MB
Coursee material for sound and graphics programming in C64 BASIC15.82 MB
Proof that I was there!4.86 MB

5 September 2017

Gunnar Wolf: Made with Creative Commons: Over half translated, yay!

An image speaks for a thousand words...

And our translation project is worth several thousand words!
I am very happy and surprised to say we have surpassed the 50% mark of the Made with Creative Commons translation project. We have translated 666 out of 1210 strings (yay for 3v1l numbers)!
I have to really thank Weblate for hosting us and allowing for collaboration to happen there. And, of course, I have to thank the people that have jumped on board and helped the translation We are over half way there! Lets keep pushing!

Translation status

PS - If you want to join the project, just get in Weblate and start translating right away, either to Spanish or other languages! (Polish, Dutch and Norwegian Bokm l are on their way) If you translate into Spanish, *please* read and abide by the specific Spanish translation guidelines.

31 August 2017

Gunnar Wolf: gwolf.blog.fork()

Ohai, I have recently started to serve as a Feature Editor for the ACM XRDS magazine. As such, I was also invited to post some general blog posts on XRDS blog And I just started yesterday by posting about DebConf. I'm not going to pull (or mention) each of my posts in my main blog, nor will I syndicate it to Planet Debian (where most of my readership comes from), although I did add it to my dlvr.it account (that relays my posts to Twitter and Facebook, for those of you that care about said services). This mention is a one-off thing. So, if you want to see yet another post explaining what is DebConf and what is Debian to the wider public, well... That's what I came up with :)

Gunnar Wolf: gwolf.blog.fork()

Ohai, I have recently started to serve as a Feature Editor for the ACM XRDS magazine. As such, I was also invited to post some general blog posts on XRDS blog And I just started yesterday by posting about DebConf. I'm not going to pull (or mention) each of my posts in my main blog, nor will I syndicate it to Planet Debian (where most of my readership comes from), although I did add it to my dlvr.it account (that relays my posts to Twitter and Facebook, for those of you that care about said services). This mention is a one-off thing. So, if you want to see yet another post explaining what is DebConf and what is Debian to the wider public, well... Thate's what I came up with :) [Update]: Of course, I wanted to thank Aigars Mahinovs for the photos I used on that post. Have you looked at them all? I spent a moste enjoyable time going through them :-]

7 August 2017

Gunnar Wolf: #DebConf17, Montreal An evening out

I have been in Montreal only for a day. Yesterday night, I left DebConf just after I finished presenting the Continuous Key-Signing Party introduction to go out with a long-time friend from Mexico and his family. We went to the Mont Royal park, from where you can have a beautiful city view: What I was most amazed of as a Mexico City dweller is of the sky, of the air... Not just in this picture, but as we arrived, or later when a full moon rose. This city has beautiful air, and a very beautiful view. We later went for dinner to a place I heartfully recommend to other non-vegetarian attendees: Portuguese-style grill. Delicious. Of course, were I to go past it, I'd just drive on (as it had a very long queue waiting to enter). The secret: Do your request on the phone. Make a short queue to pick it up. Have somebody in the group wait for a table, or eat at the nearby Parc Lafontaine. And... Thoroughly enjoy :-) Anyway, I'm leaving for the venue, about to use the Bixi service for the first time. See you guys soon! (if you are at DebConf17, of course. And you should all be here!)
AttachmentSize
Montreal1.jpeg112.83 KB
Montreal2.jpeg118.2 KB
Poule.jpeg118.85 KB

5 August 2017

Gunnar Wolf: DebConf17 Key Signing Party: You are here

I ran my little analysis program written last year to provide a nice map on the DebConf17 key signing party, based on the . What will you find if you go there? As an example, here is my location on the map (click on the graph to enlarge): Its main use? It will help you find what clusters are you better linked with - And who you have not cross-signed with. Some people have signed you but you didn't sign them? Or the other way around? Whom should you approach to make the keyring better connected? Can you spot some attendees who are islands and can get some help getting better connected to our keyring? Please go ahead and do it! PS There are four keys that are mentioned in the DebConf17 Keysigning Party Names file I used to build this from: 0xE8446B4AC8C77261, 0x485E1BD3AE76CB72, 0x4618E4C700000173, E267B052364F028D. The public keyserver network does not know about them. If you control one of those keys and you want me to run my script again to include it, please send it to the keyservers and mail me. If your key is not in the keyservers, nobody will be able to sign it!

25 July 2017

Gunnar Wolf: Getting ready for DebConf17 in Montreal!


(image shamelessly copied from Noodles' Emptiness) This year I will only make it to DebConf, not to DebCamp. But, still, I am very very happy and excited as the travel date looms nearer! I have ordered some of the delicacies for the Cheese and Wine party, signed up for the public bicycle system of Montreal, and done a fair share of work with the Content Team; finally today we sent out the announcement for the schedule of talks. Of course, there are several issues yet to fix, and a lot of things to do before traveling... But, no doubt about this: It will be an intense week! Oh, one more thing while we are at it: The schedule as it was published today does not really look like we have organized stuff into tracks But we have! This will be soon fixed, adding some color-coding to make tracks clearer on the schedule. This year, I pushed for the Content Team to recover the notion of tracks as an organizative measure, and as something that delivers value to DebConf as a whole. Several months ago, I created a Wiki page for the DebConf tracks, asking interested people to sign up for them. We currently have the following tracks registered:
Blends
Andreas Tille
Debian Science
Michael Banck
Cloud and containers
Luca Filipozzi
Embedded
Pending
Systems administration, automation and orchestation
Pending
Security
Gunnar Wolf
We have two tracks still needing a track coordinator. Do note that most of the tasks mentioned by the Wiki have already been carried out; what a track coordinator will now do is to serve as some sort of moderator, maybe a recurring talkmeister, ensuring continuity and probably providing for some commentary, giving some unity to its sessions. So, the responsibilities for a track coordinator right now are quite similar to what is expected for video team volunteers but to a set of contiguous sessions. If you are interested in being the track coordinator/moderator for Embedded or for Systems administration, automation and orchestation or even to share the job with any of the other, registered, coordinators, please speak up! Mail content@debconf.org and update the table in the Wiki page. See you very soon in Montreal!

20 July 2017

Gunnar Wolf: Hey, everybody, come share the joy of work!

I got several interesting and useful replies, both via the blog and by personal email, to my two previous posts where I mentioned I would be starting a translation of the Made With Creative Commons book. It is my pleasure to say: Welcome everybody, come and share the joy of work! Some weeks ago, our project was accepted as part of Hosted Weblate, lowering the bar for any interested potential contributor. So, whoever wants to be a part of this: You just have to log in to Weblate (or create an account if needed), and start working! What is our current status? Amazingly better than anything I have exepcted: Not only we have made great progress in Spanish, reaching >28% of translated source strings, but also other people have started translating into Norwegian Bokm l (hi Petter!) and Dutch (hats off to Heimen Stoffels!). So far, Spanish (where Leo Arias and myself are working) is most active, but anything can happen. I still want to work a bit on the initial, pre-po4a text filtering, as there are a small number of issues to fix. But they are few and easy to spot, your translations will not be hampered much when I solve the missing pieces. So, go ahead and get to work! :-D Oh, and if you translate sizeable amounts of work into Spanish: As my university wants to publish (in paper) the resulting works, we would be most grateful if you can fill in the (needless! But still, they ask me to do this...) authorization for your work to be a part of a printed book.

13 June 2017

Gunnar Wolf: Reporting progress on the translation infrastructure

Some days ago, I blogged asking for pointers to get started with the translation of Made with Creative Commons. Thank you all for your pointers and ideas! To the people that answered via private mail, via IRC, via comments on the blog. We have made quite a bit of progress so far; I want to test some things before actually sending a call for help. What do we have?
Git repository set up
I had already set up a repository at GitLab; right now, the contents are far from useful, they merely document what I have done so far. I have started talking with my Costa Rican friend Leo Arias, who is also interested in putting some muscle behind this translation, and we are both the admins to this project.
Talked with the authors
Sarah is quite enthusiastic about us making this! I asked her to hold a little bit before officially announcing there is work ongoing... I want to get bits of infrastructure ironed out first. Important Talking with her, she discussed the tools they used for authoring the book. It made me less of a purist :) Instead of starting from something "pristine", our master source will be the PDF export of the Google Docs document.
Markdown conversion
Given that translation tools work over the bits of plaintext, we want to work with the "plainest" rendition of the document, which is Markdown. I found that Pandoc does a very good approximation to what we need (that is, introduces very little "ugly" markup elements). Converting the ODT into Markdown is as easy as:
$ pandoc -f odt MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.odt -t markdown > MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md
Of course, I want to fine-tune this as much as possible.
Producing a translatable .po file
I have used Gettext to translate user interfaces; it is a tool very well crafted for that task. Translating a book is quite different: How and where does it break and join? How are paragraphs "strung" together into chapters, parts, a book? That's a task for PO 4 Anything (po4a). As simple as this:
po4a-gettextize -f text -m MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md -p MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.po -M utf-8
I tested the resulting file with my good ol' trusty poedit, and it works... Very nicely!
What is left to do?

6 June 2017

Gunnar Wolf: Made with Creative Commons: Starting a translation project

Dear Lazyweb, About a week ago, I learnt about the release of an interesting book by the fine people at Creative Commons: Made with Creative Commons. The book itself is, of course, CC BY-SA-licensed. I downloaded it and started reading right away. Some minutes later, I ordered a dead-tree copy, which arrived a couple of days ago. (I'm linking to the publisher's page, but bought it from Amazon M xico... Shipping it from Denmark would not have been as cheap and fast, I guess). Anyway, given my workplace, given the community I know, given I know something like this is much needed... I will start a Spanish translation of the content. There are at least two other people interested in participating, and I haven't yet publicized my intentions (this is the first public statement about it). So, dear Lazyweb: What I need is a good framework for doing this. I started by creating a Git repository, and we were discussing to translate to Markdown (to later format according to the desired output) but then I thought... If we want the translation to be updateable, and to be able to properly accept other people's work, maybe a better format is warranted? So, my current idea is to create a Markdown version for the English original, and find a way to shoehorn^Wseparate it by paragraphs and feed it to Gettext, which is the best translation framework I have used (but is meant for code translation, not for full-text)... Dear lazyweb: What tools do you recommend me to use? Quite important to me: Are they Free tools? Are they easy to use by third-parties, maybe incorporating work via Git? Or, at least, via a Web front-end that allows me as a project lead to review and approve/fix/reject strings? Thanks, lazyweb!

22 May 2017

Gunnar Wolf: Open Source Symposium 2017

I travelled (for three days only!) to Argentina, to be a part of the Open Source Symposium 2017, a co-located event of the International Conference on Software Engineering.

This is, all in all, an interesting although small conference We are around 30 people in the room. This is a quite unusual conference for me, as this is among the first "formal" academic conference I am part of. Sessions have so far been quite interesting.
What am I linking to from this image? Of course, the proceedings! They managed to publish the proceedings via the "formal" academic channels (a nice hard-cover Springer volume) under an Open Access license (which is sadly not usual, and is unbelievably expensive). So, you can download the full proceedings, or article by article, in EPUB or in PDF...
...Which is very very nice :)
Previous editions of this symposium have also their respective proceedings available, but AFAICT they have not been downloadable.
So, get the book; it provides very interesant and original insights into our community seen from several quite novel angles!
AttachmentSize
oss2017_cover.png84.47 KB

Next.

Previous.